chunk1

ABSTRACT. The current study extends past research by elucidating the suitable employment in legal translation of the computer-assisted translation (CAT) and machine translation (MT) technologies, the cognitive process of the translation end-product, and the difficult tasks of legal translation. The paper generates insights about the operation of various CAT and MT systems on legal translation, the improvement of diverse CAT and MT tools, and the language constituent of MT systems. These findings highlight the importance of examining translators’ perceptions of CAT and MT tools, the utilization of computers in translation undertakings, and the serviceability and shortcomings of CAT and MT technologies. pp. 60–65

Keywords: CAT; MT; legal translation; technology; language

How to cite: Radulescu, Adina (2015), “The Cognitive Impact of Computer-Assisted Translation (CAT) and Machine Translation (MT) on Professional Legal Translators,” Contemporary Readings in Law and Social Justice 7(2): 60–65.

Received 18 August 2015 • Received in revised form 20 October 2015
Accepted 21 October 2015 • Available online 22 November 2015

ADINA RADULESCU
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Spiru Haret University, Romania

Home | About Us | Events | Our Team | Contributors | Peer Reviewers | Editing Services | Books | Contact | Online Access

© 2009 Addleton Academic Publishers. All Rights Reserved.

 
Joomla templates by Joomlashine